Tiefe Dankbarkeit aus Haiti

Fast täglich erreichen uns E-Mails aus Port au Prince mit Schilderungen der  schwierigen Lebensumstände. Mit beeindruckenden Worten drücken sie Ihre tiefe Dankbarkeit über die Hilfe aus dem Taubertal aus.

Wir zitieren hier beispielhaft aus einer Mail vom 14. Mai 2010

Originaltext:

Ici en Haiti, on n‘entend pas le cri des malheureux. C´est pour cette raison à chaque fois regardons le Hangar, nous levons nos mains en l´air pour remercier Dieu à cause de ses bienfaits envers nous. Qui sommes-nous pour que nous ayons des gens qui se trouvent jusqu`en Allemagne pensent a nous. C´est une grâce spéciale. Nous n‘avons rien à faire pour vous récompenser, mais c‘est notre Dieu qui vous récompensera! Que Dieu vous bénisse!

Übersetzung:

Hier in Haiti hört man nicht den Schrei der Armen. Immer, wenn wir auf den Schulhangar schauen, heben wir die Hände zum Himmel, um Gott zu danken. Es ist eine besondere Gnade, dass man in Deutschland an uns denkt. Wir haben nichts, was wir Euch zurückgeben könnten. Gott möge es Euch vergelten! Gott segne Euch!

(frei übersetzt von Luzia Schmitt)

Kommentieren ist nicht erlaubt.